时间:2021-12-17 480 16人参与
毕业于毕业于四川外国语大学,进修于美国威廉玛丽学院,拥有7年雅思口语/听力,托福口语科目教学经验,7年出国语言课程培训经验;雅思总分8分;剑桥大学英语教师资格证(CELTA)及TKT;英语专业八级;BEC商务英语高级学员出分率99.7%,学生好评分4.96分(满分5分)
长难句一直是雅思备考中的一大难点,令许多雅思考生十分头疼。今天我们那就来为大家讲解一下长难句中的定语从句,一起来看看吧~~~
1. The traditional view supposes that the upper mantle of the earth behaves as a liquid when it is subject to small forces for long periods and that differences (in temperature) (under oceans and continents) are sufficient to produce convection (in the mantle of the earth) with rising convection currents under the mid-ocean ridges and sinking currents under the continents.
译文:观念认为,地球的上层地幔当其长期受到小的压力的时候,其行为类似于液体;而且认为(在海洋和大陆下地幔的)(温度的)不同能够足够的产生(地球地幔中的)对流,在中部海脊产生上升对处流,在陆地下产生下降流。
要点:
主句后面带着两个宾语从句,第二个从句离主句的谓语动词 suppose 比较远,这需要读者对读长句子有心理准备。后面这个从句的结构比较复杂,主语 difference 有两个修饰成分,把主语和谓语隔得比较远;with之后的内容是修饰produce的方式状语。
另外本句中的专有名词也比较多,但是本句中的这些单词都是理科文章中的常用单词。
2. He was arguing in favour of the position taken by Karl Popper in The Logic of Scientific Discovery (1972. 3rd edition) that the nature of scientific method is hypothetico-deductive and not, as is generally believed, inductive.
译文:他是在为Karl Popper所采取的立场辩护(见《科学发现的逻辑》1972年第3版)。后者认为科学方法的本质是“假设-演绎”,而不是通常所认为的“归纳”。
要点:
该句中的 as 引导的非限制性定语从句,as 指“科学方法的本质是假设——演绎,而不是通常所认为的归纳”,这一点 is generally believed。绝大部分英语语法著作都比较详尽地谈到了as用作关系代词引导非限制性定语从句的问题,在这种非限制性定语从句中,as 一般不代表某个具体的名词或代词,而是代表整个主语或主语的一部分。这种从句可以放在主句之前,主句之后或者主句的中间。
例如:
As has been said above, a magnet produces a magnetic field in the space around itself.
如上所说,磁铁在周围的空间会产生磁场。
注意 as 和 like 的区别
① 作“如”、“像”、“按照”解的as可用作连词,引出方式状语从句,即引出另一套主谓结构,在正式的英语中like则没有这个功能。
例如:
I want you to tell my friend your very interesting experience exactly as you have told it to me.
我想让你像给我讲述过的那样,给我的朋友讲一讲你那段极其有趣的经历。
② as 和 like 都可以作为介词,但词义不同。as 表示“作为”、“以资格”,like则表示“像”、“与……相似”。
例如:
It is essential that you, as an intending researcher understand the difference between…
再如:
Like every other student, Sara had difficulty with tense.
像其他每个学生一样,萨拉对于时态的用法很吃力。
3. Although the exhibition officially charts the years 1906 to 1914, graphic display boards outlining the bills of enfranchisement of 1918 and 1928, which gave the dult female populace of Britain the vote, show what was achieved.
译文:尽管此次展览正式记录的时间是从1906年到1914年,图表展示板在表明运动所取得的成绩时还提供了1918年和1928年的选举权法案的概况,这两个法案赋予英国成年女性平民投票权。
要点:
本句中 Although 引导的是全句的让步状语从句,主句是graphic display boards show what was achieved. 而紫色字部分是 the bills of enfranchisement of 1918 and 1928 的非限制性定语从句,对所修饰部分做进一步说明。主句中还包括一个宾语从句,整个句子由主句加三个从句构成,属于比较复杂的复合句。
521人参与 5428121
619人参与 274289
152人参与 157292
179人参与 1946104
821人参与 225151
雅思2022-03-11
杭州雅思2023-04-25
托福2023-04-26
杭州托福2023-04-27
英语学习2023-04-26
GRE2023-04-28
GMAT2023-04-27
国际高中2022-03-03
出国留学2023-04-07
其它原创2023-04-25