时间:2022-03-22 639 16人参与
毕业于毕业于四川外国语大学,进修于美国威廉玛丽学院,拥有7年雅思口语/听力,托福口语科目教学经验,7年出国语言课程培训经验;雅思总分8分;剑桥大学英语教师资格证(CELTA)及TKT;英语专业八级;BEC商务英语高级学员出分率99.7%,学生好评分4.96分(满分5分)
今天为大家带来的是四级翻译题目。正在备考英语四级的同学可以来测试一下自己的水平哦~~~~
四级翻译篇章-2016-06 第一篇
功夫(Kung Fu)是中国武术(martial)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。
重点词句翻译
1.功夫(Kung Fu)是中国武术(martial)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。
译文:Kung Fu is the folk name of Chinese martial arts,which can be traced back to the needs for self-defense,hunting,and military training in ancient China.
2.中国传统体育运动
译文:traditional Chinese sports;China’s traditional sports
3.它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。
译文1:It has gradually evolved into a unique element of the Chinese culture.
译文2:It has gradually evolved into a unique Chinese cultural element.
4.国宝
译文:national treasure
5.模仿
译文:imitate;simulate
6.动物的动作
译文:movements of animals
7.受到…的启发
译文:inspired by…
参考译文
Kung Fu is the folk name of Chinese martial arts,which can be traced back to the needs for self-defense,hunting,and military training in ancient China. It is one of the traditional Chinese sports practiced by both the young and the old. It has gradually evolved into a unique Chinese cultural element. As a national treasure of China,Kung Fu enjoys hundreds of various styles and is the most practiced form of martial arts in the world. Some styles imitate the movements of animals,while others are inspired by Chinese philosophies,myths and legends.
更多备考方法、备考资料,可点击下方,在线咨询哦~~~
521人参与 5425121
619人参与 274089
152人参与 157192
179人参与 1945104
821人参与 225051
雅思2022-03-11
杭州雅思2023-04-25
托福2023-04-26
杭州托福2023-04-27
英语学习2023-04-26
GRE2023-04-28
GMAT2023-04-27
国际高中2022-03-03
出国留学2023-04-07
其它原创2023-04-25